DESIGNWORKS Vol.22
20/36
N約100mの高さの気圧差に配慮し、上下2分割した「デュアルエコボイド」を建物中央部に配置し、自然換気促進とコア部への自然光導入を行った。外壁の開口部から導入した外気を低層階は内部エコボイドを、高層階は外部エコボイドを介して換気を行う。低層階スパンドレル部に新開発の高反射パネル(反射率95%)を設置することで、建物頂部から自動追尾型集光装置で導入した太陽光を低層部まで効率よく伝達させている。(江湖 猛敏)"Dual eco-void" — 100-meter-high cylinder of light100mの光の筒 デュアルエコボイドConsidering the difference in air pressure over the 100-meter elevation, a "dual eco-void" divided into two sections was arranged in the center of the building to promote natural ventilation and introduce natural lighting into the core. The outside air brought in through apertures in the outer walls provides ventilation through the inner "eco-void" on the lower floors and the outer "eco-void" on the upper floors. Newly developed highly reflective panels (offering 95% reflectivity) are mounted on the spandrels on the lower floors. These panels efficiently transmit to the lower floors the sunlight introduced by the automatic tracking light-concentrating device placed at the top of the building. (Taketoshi Kouko)高層の連絡階段15低層のデュアルエコボイド越しに事務室を見る141.デュアルエコボイド Dual Ecovoid2.事務室 Office3.連絡階段 Stairs4.リフレッシュコーナー Reflesh Corner5.トップライト Top Light6.ブリッジ Bridge7.食堂 Caffeteria8.エントランスホール Entrancehall9.水景 Water flowTYPICAL FLOOR PLAN S=1:1000SECTION S=1:10001415312789623Works18
元のページ
../index.html#20