WorksSNOW LEVEL(≒GL+2.0m)GROUND LEVEL計画地は積雪2mを超える日本有数の豪雪地帯。切妻屋根により積雪荷重を低減し、RC高基礎により木架構を地盤面から宙に浮かせた構成とすることで、建屋を風雪から守るとともに、冬季も雪に遮られずに眺望を享受できる設えとした。構造材には道産カラマツ集成材を採用し、建築用材活用が進まない道産木材を多く活用した木の温かみを感じられる空間の構築と地産地消・北海道森林グランドサイクルへの貢献を図った。(千葉 拓也)The location of the project is in one of the notable heavy snowfall areas of Japan having more than 2 m snowfall per year. Snow loading is reduced by the gabled roofs, and the timber structure is raised above the ground level by high RC foundations. In this way, the building not only protects from the winter weather, but also enables the view to be enjoyed, without being obstructed by the snow in winter. Larch glulam members produced in Hokkaido were adopted for the structural members, to construct spaces where the warmth of timber can be felt. This was achieved by extensively utilizing timber members produced in Hokkaido, whose use in buildings has not advanced, thereby contributing to the consumption of local products and recycling in the forests of Hokkaido. (Takuya Chiba)12テラステラスリビング玄関玄関ピットピット切妻屋根で積雪荷重を低減し、ミニマムな構造断面で計画羊蹄山木造RC造[客室棟]RC+在来木造 棟内棟内廊下廊下棟内棟内廊下廊下WCWC高基礎内は配管ピットとし、メンテナンス空間と居室空間を断面的に分離[共用棟(フィットネス)]RC+在来木造外装を地盤面から浮かせることで、豪雪地帯においても木貼の外装を実現フィットネステラステラス渡り廊下渡り廊下ピットピット[渡り廊下]RC+鉄骨造落雪の衝撃を受ける渡り廊下は耐候性を考慮し鉄骨柱+RC屋根で計画設備諸室等のバックゾーンは共用棟RC部(B1F)に集約[共用棟(ロビー・ラウンジ/食事処)]RC+木造シザーストラス架構ロビー・ラウンジロビー・ラウンジ受水槽受水槽RC基礎で建物高さを調整した眺望を遮らない断面計画売店売店廊下廊下WCWCSECTION DIAGRAM豪雪地帯の木造建築Timber Buildings in Heavy Snowfall Areaフローリング、天井木板張りは樺材、壁面は漆喰塗装を用いた素材感を感じさせる客室空間09諸室をリニアに配置することで羊蹄山の眺望を最大限に享受できる客室空間10
元のページ ../index.html#14